|
KOŚCIÓŁ UNICKI NA HRUBIESZOWSZCZYŹNIE Forum dyskusyjne strony hrubieszowscy-unici.prv.pl
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
rzymianin
Dołączył: 13 Sty 2008 Posty: 32
|
Wysłany: Pią Sie 08, 2008 7:24 pm Temat postu: |
|
|
Prawosławni to niech sobie prowadzą misje ale chyba i tak jest wiecej rzymskich katolików nisz ich . w psalmach jest napisane chwalcie pana przy wtóże cytry i tak dalej można wiec grace na gitarach bebnach i tp . Ja mówie terz o wypowiedzi maestra na temat łacińskiej litórgji jest krzywdząca i i udowadnia właśnie to zamkniecie s ze wschodnie i tylko wschodnie. Rozumiem ze kościuł bizantyjski jest rozsypany po polsce ale skoro ktoś zaprasz na taka ipreze przepraszam ze pokazuje to wciaz na przykładzie festiwalu który wspuł organizuje. to warto sie spodkać chodziby poto abyscie pokazali popatrzcie jaka mamy wspaniała liturgie zebysmy sie razem ubogacili a nie krytykowali sie nawzajem prawda jednośc w runorodności pamientacie to chasło dlatego trzeba sie spotykać rozmawiać i razem sie modlic i czerpac zobydwy tradycji a nie zamykac się. pozdrawiam
Dodane po 10 minutach:
a co do liturgi z kostomłot porównałem ja z tłumaczeniem prawosławnym jet takie samo . a czy niema wsrud was kogoś ktoby przetłumaczył liturgie i kogoś kto byja zatwierdził??? |
|
Powrót do góry |
|
|
diakon Piotr UKGK
Dołączył: 13 Cze 2006 Posty: 205
|
Wysłany: Sob Sie 09, 2008 2:00 pm Temat postu: |
|
|
rzymianin napisał: | Prawosławni to niech sobie prowadzą misje ale chyba i tak jest wiecej rzymskich katolików nisz ich.
|
Ewangelizację na terenach Nowego Świata prowadzono pod egidą mocarstw kolonialnych, a te były albo rzymskokatolickie, albo protestanckie. Ot i cała tajemnica przewagi liczebnej chrześcijan zachodnich.
Cytat: |
w psalmach jest napisane chwalcie pana przy wtóże cytry i tak dalej można wiec grace na gitarach bebnach i tp . Ja mówie terz o wypowiedzi Thomae na temat łacińskiej litórgji jest krzywdząca i i udowadnia właśnie to zamkniecie s ze wschodnie i tylko wschodnie.
|
Nie jestem tutejszym Webmasterem, ale skoro p. Thomae jest organistą w kościele, to chyba trudno stawiać mu takie zarzuty, jak powyżej.
Cytat: |
Rozumiem ze kościuł bizantyjski jest rozsypany po polsce ale skoro ktoś zaprasz na taka ipreze przepraszam ze pokazuje to wciaz na przykładzie festiwalu który wspuł organizuje. to warto sie spodkać chodziby poto abyscie pokazali popatrzcie jaka mamy wspaniała liturgie zebysmy sie razem ubogacili a nie krytykowali sie nawzajem prawda jednośc w runorodności pamientacie to chasło dlatego trzeba sie spotykać rozmawiać i razem sie modlic i czerpac zobydwy tradycji a nie zamykac się. pozdrawiam
|
Zaczyna Pan od słowa "rozumiem" , ale z dalszych Pańskich elukubracji wynika, że niestety nie rozumie Pan naszej sytuacji. Poza tym właśnie środowisko lubelskie, do którego należę, żadną miarą nie może być posądzane o zamykanie się. Jeszcze w tym miesiącu na przykład odbędą się kolejne transgraniczne Dni Dobrosąsiedztwa, organizowane przez naszego proboszcza (zob. http://www.kordon803.com.ua ).
Cytat: |
a co do liturgi z kostomłot porównałem ja z tłumaczeniem prawosławnym jet takie samo.
|
NIE JEST!
Cytat: |
a czy niema wsrud was kogoś ktoby przetłumaczył liturgie i kogoś kto byja zatwierdził??? |
Zatwierdzenie to kwestia decyzji - ale o dość skomplikowanym trybie podejmowania.Według KKKW ma to być decyzja podjęta poza Polską, por. kan. 657 par. 1: zatwierdzanie tekstów liturgicznych, po uprzednim zbadaniu przez Stolicę Apostolską, zarezerwowane jest w Kościołach patriarchalnych Patriarsze za zgodą Synodu Biskupów Kościoła patriarchalnego.
A opracowanie przekładÓW spełniających kryteria liturgicznej zdatności to nie w kij dmuchał. Tłumaczenie musi być wierne filologicznie, poprawne teologicznie, opracowane w ładnym języku i (w wypadku części śpiewanych) zdatne do śpiewania. Wymaga zatem współpracy teologów, lingwistów i muzyków. |
|
Powrót do góry |
|
|
rzymianin
Dołączył: 13 Sty 2008 Posty: 32
|
Wysłany: Nie Sie 10, 2008 10:25 am Temat postu: |
|
|
Mówiąc o zmknieciu cerkwi grekokatolickiej myśle o całość nie o waszych terenach. A wypowiedzi o misjach prawosławnych w wypowiedzi djakona przewija sie nutka" my wschód wy zachód", a powinna być" my katolicy 'bez względu na tradycje. A mówiąc że rzymskich katolików i tak jest wiecej w afryce nie wystepowałem przeciwko wschodowi...
a co do lityrgi z kostomłot nie przetłumaczył tego byle kto bo Ojciec Roman niej est tam jakimś szarym Księdzem w cudzysłowie.... porównuje jescze raz etkienie z kostomłot z prawosławna liturgią i tłumaczeniem greckim i j jest takie samo nie zagłebiam sie w anafore tylko mówie o etkieniach zaznaczam.POzdrawiam |
|
Powrót do góry |
|
|
diakon Piotr UKGK
Dołączył: 13 Cze 2006 Posty: 205
|
Wysłany: Pon Sie 11, 2008 11:58 am Temat postu: |
|
|
rzymianin napisał: | Mówiąc o zmknieciu cerkwi grekokatolickiej myśle o całość nie o waszych terenach.
|
Nie wiem, czy przez "nasze tereny" rozumie Pan Lublin czy całą Polskę, i co w takim razie jest "całością" (Metropolia Przemysko-Warszawska? UKGK na Ukrainie? UKGK w całym świecie?) - ja w każdym razie nie zaprzeczam, że takie negatywne zjawisko pewnego ekskluzywizmu etnicznego istnieje. Tym niemniej, powtarzam, w Polsce mamy bardzo trudną sytuację i niełatwo cokolwiek przedsięwziąć. Zresztą, skoro już mówimy o Pańskiej imprezie - to ciekaw jestem, czy procent zaangażowanych w nią grekokatolików (w skali Polski) nie był wyższy, niż katolików rzymskich. Co do kleru jestem prawie pewien - ks. Nazar stanowi ponad 1 proc. duchowieństwa UKGK w Polsce, ciekawe czy było u Was tyluż proporcjonalnie duchownych łacińskich?
Cytat: |
A wypowiedzi o misjach prawosławnych w wypowiedzi djakona przewija sie nutka" my wschód wy zachód", a powinna być" my katolicy 'bez względu na tradycje.
|
Przedmiotem naszych rozważań była kwestia, czy liturgia wschodnia nadaje się dla Murzynów, czy nie - więc gdybym napisał tak, jak Pan sobie życzy, wyszedłby kompletny nonsens.
Cytat: |
a co do lityrgi z kostomłot nie przetłumaczył tego byle kto bo Ojciec Roman niej est tam jakimś szarym Księdzem w cudzysłowie....
|
Drogi Panie, wydaje mi się, że Ojca Romana znam dłużej niż Pan - i bardzo go szanuję, poważam i miłuję. Nie zmienia to faktu, że Jego przekłady - przynajmniej części stałe Boskiej Liturgii - do użytku liturgicznego się nie nadają z kilku względów, przede wszystkim z uwagi na niedostateczną dokładność i wierność oryginałowi, liczne zbędne interpretacje itp.
Cytat: |
porównuje jescze raz etkienie z kostomłot z prawosławna liturgią i tłumaczeniem greckim i j jest takie samo nie zagłebiam sie w anafore tylko mówie o etkieniach zaznaczam. |
1. Co to jest "tłumaczenie greckie"?
2. Wersję PAKP mam w pdf-ie, a o. Romana w HTML-u; nie bardzo wiem, jak z pdf-u zrobić coś "wklejalnego" - i to Pana "ratuje", bo w innym przypadku zaraz bym tu wkleił oba teksty, żeby każdy mógł zobaczyć zignorowane przez Pana różnice. |
|
Powrót do góry |
|
|
rzymianin
Dołączył: 13 Sty 2008 Posty: 32
|
Wysłany: Pon Sie 11, 2008 5:01 pm Temat postu: |
|
|
Witam .Chciałem powiedzieć ze nie musi djakon zwracać sie do mnie przez pan mamy mniej wiecej po tyle samo lat także nie trzeba takich zwrotó. Ja cały cxzas mówie o grekokatolikach w polsce i mówiac o waszych ziemiach mysle o lublinie bo sam djkon powiedział że jest z lublina . co do litórgi wydanie reckie tak go okreslaja prawosławni pise tam wydawca coś tam po grecku i myslnik grecja po angielsku i ztym porównywałem jak zaznaczyłem tylko etkienie nie czesci stałe. |
|
Powrót do góry |
|
|
diakon Piotr UKGK
Dołączył: 13 Cze 2006 Posty: 205
|
Wysłany: Wto Sie 12, 2008 7:37 am Temat postu: |
|
|
rzymianin napisał: | co do litórgi wydanie reckie tak go okreslaja prawosławni pise tam wydawca coś tam po grecku i myslnik grecja po angielsku i ztym porównywałem jak zaznaczyłem tylko etkienie nie czesci stałe. |
Czy "wydanie greckie" to to, co figuruje pod poniższym linkiem?
http://sklep.cerkiew.pl/product_info.php?cPath=39_70&products_id=161
Przy okazji: ektenie są jak najbardziej częściami stałymi. Jako diakon również przy porównywaniu obu przekładów skupiłem się w pierwszej kolejności na ekteniach właśnie, bo to "moje teksty". I moje wnioski z porównania są diametralnie przeciwne. Zresztą każdy może porównać sam:
teksty prawosławne;
http://www.liturgia.cerkiew.pl
i przekłady Ojca Romana:
http://www.cyrylimetody.marianie.pl |
|
Powrót do góry |
|
|
rzymianin
Dołączył: 13 Sty 2008 Posty: 32
|
Wysłany: Sro Sie 13, 2008 10:08 pm Temat postu: |
|
|
Tak mam właśnie to wydanie. niema co porównywać skoro djakon mówi ze niesa takie same to niesą ja tylko wurarzam moje spostrzezenia ze na pierwszy czy drudizut oka sa mniejwiecej takie same słyszałem kiedys etjiennie po słowacku i tesz mniej wiecej szły tak samo .mam jednak pytanie czy teksty prawosławne są zgodne z nasza teologią...? kiedys na forum prawosławnym wypowiadał sie jezuita bodajże z jakiegoś tam ośrodka badań lityrgi t tak dalej i pisał tam ze niektóre zwroty były niezgodne nawet z prawosławna teologią oile pamientam mówił cos na temat małej etkieni...
Dodane po 6 minutach:
A tak wogóle troche zboczyliśmy z tematu... temat jest możliwości odrodzenia wschodniego kościoła katolickiego ,mowa była o pozyskiwani wiernych z rzymskiego obrzadku... Ja myśle ze pierwszym adresatem takiego odrodzenia powinni być potomkowie "unitów" ktuzy w wyniku chistori znalezli sie lub urodzili obecnie w obrzadku rzymskim skierować taka kapanie informacyjną moze by ktoś chciał powrucic do kozeni swoich rodziców dziadków itp. poprawcie mnie jesli żle myśle...
Dodane po 5 minutach:
Mam też jedno pytanie czy przetłumaczenie liturgi tak naprawde w czymś pomoże tak sie zastanawiam |
|
Powrót do góry |
|
|
diakon Piotr UKGK
Dołączył: 13 Cze 2006 Posty: 205
|
Wysłany: Pią Sie 15, 2008 11:20 am Temat postu: |
|
|
rzymianin napisał: | Tak mam właśnie to wydanie. niema co porównywać skoro djakon mówi ze niesa takie same to niesą ja tylko wurarzam moje spostrzezenia ze na pierwszy czy drudizut oka sa mniejwiecej takie same słyszałem kiedys etjiennie po słowacku i tesz mniej wiecej szły tak samo.
|
Przekłady te mają zasadniczo wspólny oryginał więc nie mogą się zbytnio różnić. Nie wystarczy jednak, by były one "mniej więcej takie same".
Cytat: |
mam jednak pytanie czy teksty prawosławne są zgodne z nasza teologią...?
|
Same teksty są przecież także i naszymi tekstami, więc w ogóle nie rozumiem, o co chodzi. A że w przekładach mogą być błędy - to inna rzecz, błędy można poprawić, idzie tylko o to, by tych błędów nie było tyle, że poprawianie trwa dłużej niż pierwotna praca nad przekładem.
Cytat: |
kiedys na forum prawosławnym wypowiadał sie jezuita bodajże z jakiegoś tam ośrodka badań lityrgi t tak dalej i pisał tam ze niektóre zwroty były niezgodne nawet z prawosławna teologią oile pamientam mówił cos na temat małej etkieni...
|
Można prosić konkretniej? Może link?
Cytat: |
A tak wogóle troche zboczyliśmy z tematu... temat jest możliwości odrodzenia wschodniego kościoła katolickiego ,mowa była o pozyskiwani wiernych z rzymskiego obrzadku... Ja myśle ze pierwszym adresatem takiego odrodzenia powinni być potomkowie "unitów" ktuzy w wyniku chistori znalezli sie lub urodzili obecnie w obrzadku rzymskim skierować taka kapanie informacyjną moze by ktoś chciał powrucic do kozeni swoich rodziców dziadków itp. poprawcie mnie jesli żle myśle...
|
Już o tym pisaliśmy. Ta grupa ludności to niejako "naturalna grupa docelowa" takiej akcji. Ale 1) nie można stawiać jakichś sztucznych barier, wymagać "papierów rodowodowych" itp., 2) trzeba pamiętać o żyjących w miastach wschodniej Polski migrantach z Ukrainy, 3) informować trzeba, ale nade wszystko trzeba zorganizować ośrodek życia liturgicznego i porządnie się tam modlić.
Cytat: |
Mam też jedno pytanie czy przetłumaczenie liturgi tak naprawde w czymś pomoże tak sie zastanawiam |
Tego się nie dowiemy, póki nie spróbujemy. Sprawdzi się w praniu. Niezależnie jednak od powyższych rozważań polskie przekłady przynajmniej najważniejszych tekstów są potrzebne. Osobiście uważam za rzecz nienormalną, że nie mamy tekstów w języku kraju, w którym mieszkamy.
W kwestii terenów dawnej diecezji chełmskiej: z uwagi na pkt. 2 poprzedniego akapitu (ludzie z Ukrainy, już będący grekokatolikami) być może rozwiązaniem byłoby używanie tekstów ukraińskich z jednoczesnym wydaniem dla wiernych polskojęzycznych modlitewników z paralelnymi tekstami ukr. (czcionkami pol.) i pol. Wtedy można by użyć (nieco poprawnionych) przekładów o. Romana. |
|
Powrót do góry |
|
|
rzymianin
Dołączył: 13 Sty 2008 Posty: 32
|
Wysłany: Sro Sie 20, 2008 10:45 pm Temat postu: |
|
|
JUż jestem ...co do wypowiedzi jezuity poszukam i sie zgłosze jak znajde |
|
Powrót do góry |
|
|
diakon Piotr UKGK
Dołączył: 13 Cze 2006 Posty: 205
|
Wysłany: Sro Sie 27, 2008 12:39 pm Temat postu: |
|
|
Witam i trzymam za słowo. |
|
Powrót do góry |
|
|
rzymianin
Dołączył: 13 Sty 2008 Posty: 32
|
Wysłany: Sro Sie 27, 2008 9:25 pm Temat postu: |
|
|
No niestety nie znalazłem tej wypowiedzi jak narazie....pozmieniali to forum na prawosławnej stronie i sie połapać nie idzie ale będę szukał... |
|
Powrót do góry |
|
|
diakon Piotr UKGK
Dołączył: 13 Cze 2006 Posty: 205
|
|
Powrót do góry |
|
|
Thomae Założyciel Forum
Dołączył: 10 Cze 2006 Posty: 126
|
Wysłany: Wto Paź 21, 2008 9:34 pm Temat postu: |
|
|
Cóż, zamiast oddawać Kościołowi to, co kościelne, to po kościelne nadal ręce muzealnicy wyciągają... w imię krzewienia kultury... Zastanowić się należy na kościach ludzi wyznających jaki obrządek i cerkiew mikulińska i klasztor i pałac biskupów (unickich zresztą), jak i sama katedra stoją? Klasztor i pałac to spore budynki pounickie, tak też sama sprawiedliwość dziejowa podszeptuje, że muzeum uzyskując nowe sale powinna świątynię przekazać do celów, dla których została wzniesiona.
W Piśmie Świętym znajduje się fragment, który doskonale odpowiada zaistniałej sytuacji:
"Boże, przyszli poganie do dziedzictwa Twego, splugawili kościół Twój święty, obrócili Jeruzalem w budkę na chowanie jabłek" (Ps 78, 1)
Daj Boże sprawiedliwość zwycięży. |
|
Powrót do góry |
|
|
robertd
Dołączył: 15 Sty 2007 Posty: 19
|
Wysłany: Sro Paź 22, 2008 7:24 am Temat postu: |
|
|
Tak przy okazji czy w Chełmie sprawowana jest liturgia w inne dni oprócz 23 stycznia? A jeśli tak to kiedy i gdzie? |
|
Powrót do góry |
|
|
diakon Piotr UKGK
Dołączył: 13 Cze 2006 Posty: 205
|
Wysłany: Sro Paź 22, 2008 3:09 pm Temat postu: |
|
|
robertd napisał: | Tak przy okazji czy w Chełmie sprawowana jest liturgia w inne dni oprócz 23 stycznia? |
Nie. Gościnności ks. infułata Bownika nie chcieliśmy nadużywać, zresztą dawna katedra jest za duża na częstsze celebracje. Starając się o współużytkowanie cerkwi, nie chcieliśmy zaczynać odprawiania w kościele, by nie powiedziano nam, że mamy już gdzie się modlić, więc po co nam dostęp do cerkwi. Jak widać, nie pomogło.
Dodane po 2 minutach:
Panu Thomae odpowiem ciut później - muszę na ćwiczenia biec i to w innym budynku.
Dodane po 4 godzinach 29 minutach:
Thomae napisał: | Cóż, zamiast oddawać Kościołowi to, co kościelne, to po kościelne nadal ręce muzealnicy wyciągają... w imię krzewienia kultury...
|
Gwoli ścisłości: z artykułu nie wynika, że to Muzeum zainicjowało projekt. Być może jest to pomysł akurat strony kościelnej, chcącej bez straty prawa własności we współpracy z miastem budynki odremontować i zagospodarować. Pomysł mający wszelkie cechy racjonalności.
Cytat: |
Zastanowić się należy na kościach ludzi wyznających jaki obrządek i cerkiew mikulińska i klasztor i pałac biskupów (unickich zresztą), jak i sama katedra stoją? Klasztor i pałac to spore budynki pounickie, tak też sama sprawiedliwość dziejowa podszeptuje,
|
Jako prawnik wie Pan, że są to jedynie racje moralne, a nie prawne, a władze w myśl Konstytucji działać mają na podstawie prawa.
Cerkiew była do odzyskania w normalnym trybie regulacyjnym, tylko trzeba było złożyć wniosek w terminie ustawowym. Jest to zaniedbanie naszej władzy kościelnej, że tego nie uczyniono.
Cytat: |
że muzeum uzyskując nowe sale powinna świątynię przekazać do celów, dla których została wzniesiona.
|
Owszem, muzeum w świątyni to raczej nie jest "dobra polska tradycja". Zresztą nie proponowaliśmy Pani Dyrektor wyprowadzki z cerkwi, tylko jej współużytkowanie; byłby to Dział Sztuki Cerkiewnej Muzeum Chełmskiego, a jednocześnie czynna świątynia (jak w lubelskim skansenie). Muzeum nic by nie straciło (w tym zachowano by zatrudnienie), miasto zyskałoby ciekawy obiekt - cerkiew stale otwartą dla zwiedzających (prawosławna jest na ogól zamknięta poza czasem celebracji), co w tak "cerkiewnym" historycznie grodzie byłoby bardzo wskazane, a my mielibyśmy świątynię.
Ale niestety - jest ogromna niechęć wobec nas we władzach miasta, do tego stopnia, że nie udało się załatwić nawet odprawienia JEDNEJ Liturgii w ramach konferencji kapelanów więziennych, choć była to impreza organizowana przez władze więzienne na szczeblu inspektoratu (wojewódzkim), czyli administrację polską.
Cytat: |
W Piśmie Świętym znajduje się fragment, który doskonale odpowiada zaistniałej sytuacji:
"Boże, przyszli poganie do dziedzictwa Twego, splugawili kościół Twój święty, obrócili Jeruzalem w budkę na chowanie jabłek" (Ps 78, 1)
Daj Boże sprawiedliwość zwycięży. |
Amen. Jeśli to sprawa Boża, na dłuższą metę opór ludzi nie będzie skuteczny. Szkoda tylko, że zwraca się on akurat przeciwko tym przedstawicielom UKGK, którzy szczerze propagują polsko-ukraińskie zbliżenie i stoją na antypodach wszelkiego nacjonalizmu. |
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach Możesz dodawać załączniki na tym forum Możesz ściągać pliki na tym forum
|
Załóż bezpłatnie forum phpbb2 lub phpbb3 na Forumoteka.pl
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|